How does Langscape map languages?
- Language polygons are aligned with the languages identified in the Ethnologue (currently version 16)
- Polygons appearing on the map are intended to indicate “traditional linguistic homelands”. They do not indicate immigrant or refugee populations
- Where a language is widespread in an area (e.g. English in the United States), it “fills in” areas around other polygons.
- Where a language area crosses the border of two countries, the language name is associated with two (adjacent) polygons.
Where does the mapping data come from?
Langscape’s mapping capabilities make use of World Language Mapping System polygon and point data (currently version 16), under license from Global Mapping International. Ethnologue is also the source of population, alternate name, dialects, use and language family data appearing in Langscape.
More detailed documentation of the language mapping data can be found on the World GeoDatasets website.
How to use the map:
- Scroll around the map and zoom in on an area you are interested in.
- Click on a point in the map to see the languages spoken there.
- Choose a language.
- Scroll down to see information about that language! The tabs above the information navigate to other cool resources like recordings in that language.
Not sure where to start? Try to find Gourmanchéma (hint: you can use the search bar to search for a specific country or language) Go to the map->
Next step–Map Layers
We will soon have the capacity to add and display map layers in addition to the basic language map. This will allow overlay of other types of information on the map such as:
- Second languages
- Official language
- Lingua francas
- Human migration patterns
- Geographical/ ecological features